HYE
DEU
ԳԼՈՒԽ Ը .
ACHTES KAPITEL .

( 0 ) 0% HYE
( 3 ) 100% HYE - DEU

( 3 ) 100% HYE - DEU
( 0 ) 0% DEU

HYE
DEU
Յաղագս թէ որպէս կայսրն Վաղէս հալածեալ զամենայն ուղղափառ հաւատացեալս ,և կամ որպէս կամեցաւ յանդիմանութիւն առնել կայսրն ի մէջ ճշմարտութեանն հաւատացելոց ,և ի մէջ ձախող աղանդոյն արիանոսաց .
Darüber ,wie der Kaiser Vałēs alle rechtgläubigen Gläubigen verfolgte ,und noch wie der Kaiser beabsichtigte ,ein Streitgespräch unter den Gläubigen der Wahrheit und unter der bösen Sekte der Arianer zu machen .

( 0 ) 0% HYE
( 29 ) 100% HYE - DEU

( 35 ) 100% HYE - DEU
( 0 ) 0% DEU

HYE
DEU
և կամ որպէս սքանչելեացն տեսլեամբն սուրբն Բարսիլիոս կոչեցեալ ի պայքարն ,և յաղթէր՝ Աստուծոյ զօրութեամբն՝ ախոյենիցն առ եպիսկոպոսաւն Եւսեբիւ .
Und noch wie der heilige Barsilios durch das Schauen eines Wunders zu der Auseinandersetzung gerufen wurde ,und er durch die Macht Gottes die Gegner in Anwesenheit von dem Bischof Ewsebios besiegte .

( 0 ) 0% HYE
( 20 ) 100% HYE - DEU

( 33 ) 100% HYE - DEU
( 0 ) 0% DEU

HYE
DEU
և թէ որպէս Եւսեբիոս վճարէր ի բանդին .
Und (dass ) wie Ewsebios im Gefängnis endete .

( 0 ) 0% HYE
( 8 ) 100% HYE - DEU

( 9 ) 100% HYE - DEU
( 0 ) 0% DEU

HYE
DEU
և կամ որպէս Բարսեղ արձակեալ լինէր ։
Und noch wie Barseł entlassen wurde .

( 0 ) 0% HYE
( 7 ) 100% HYE - DEU

( 7 ) 100% HYE - DEU
( 0 ) 0% DEU

HYE
DEU
Ընդ այն ժամանակս անօրէն կայսրն Վաղէս մեծաւ բարկութեամբ դատէր ընդդէմ ճշմարտութեանն մշակացն .
Zu dieser Zeit urteilte der gesetzlose Kaiser Vałēs mit großem Zorn gegen die Bebauer der Wahrheit .

( 0 ) 0% HYE
( 13 ) 100% HYE - DEU

( 17 ) 100% HYE - DEU
( 0 ) 0% DEU

HYE
DEU
այս ինքն որ միանգամ զհաւատն Քրիստոսի արժանապէս հաւատասցեն՝ թէ ճշմարիտ արդարեւ Որդի Աստուծոյ իցէ ,և ծնունդ ի բնութենէն Հօրն Աստուծոյ ։
Das heißt ,die gleichzeitig den Glauben an Christus würdigerweise glaubten ,[und] dass er der wahre ,wahrhaftige Sohn Gottes sei ,und Nachkomme von der Natur Gottes des Vaters .

( 0 ) 0% HYE
( 22 ) 100% HYE - DEU

( 31 ) 97% HYE - DEU
( 1 ) 3% DEU

HYE
DEU
Վասն այսորիկ կամէր հալածանս տանջանս չարչարանս միահաղոյն յարուցանել ,և սաստիւ իշխանութեամբ առ ամենեսեան գըրեալ և տալ հրաման ։
Deswegen wollte er sofort Verfolgungen ,Folter [und] Leid errichten ,und mit bedrohlicher Vorherrschaft schrieb er an alle und gab den Befehl .

( 0 ) 0% HYE
( 19 ) 100% HYE - DEU

( 23 ) 96% HYE - DEU
( 1 ) 4% DEU

HYE
DEU
Ապա ի մի վայր եղեալ՝ խորհեցան մոլեկան արիանոսացն աղանդոյն վարդապետք .
Da erdachten ,nachdem sie sich beraten hatten ,die Lehrer der Sekte der Arianer rasend vor Wut (etwas) .

( 0 ) 0% HYE
( 11 ) 100% HYE - DEU

( 19 ) 95% HYE - DEU
( 1 ) 5% DEU

HYE
DEU
զի ասէին ,թող ընդ նոսա պայքար յանդիմանութեան հակառակութեան լիցի ,արքայ .
Denn sie sagten : „Lass durch sie eine Debatte des Vorwurfs [und] des Widerstreits stattfinden ,oh König !

( 0 ) 0% HYE
( 13 ) 100% HYE - DEU

( 18 ) 95% HYE - DEU
( 1 ) 5% DEU

HYE
DEU
և որ կողﬓ յաղթեսցէ ,յայտ լիցի .
Und lass es einleuchtend sein ,welche Seite siegt .

( 0 ) 0% HYE
( 8 ) 100% HYE - DEU

( 10 ) 100% HYE - DEU
( 0 ) 0% DEU

HYE
DEU
զի մի' զնա բռնադատ ,զրադատ ինչ երեւեսցի յաղթութիւնն ։
Damit der Sieg (ihr) nicht erzwungen [und] etwas unangemessenes erscheint .

( 0 ) 0% HYE
( 11 ) 100% HYE - DEU

( 10 ) 91% HYE - DEU
( 1 ) 9% DEU

HYE
DEU
Եւ թագաւորն Վաղէս զայս լուեալ խնդալից լինէր .
Und als der König Vałēs dies gehört hatte ,war er erfreut .

( 0 ) 0% HYE
( 8 ) 100% HYE - DEU

( 13 ) 100% HYE - DEU
( 0 ) 0% DEU

HYE
DEU
ընտրեաց իւր արս ճարտարս և պատրաստաբանս ,զորս կարծէր դպիրս բանիբունս ,որ անուանեալք էին չեպիսկոպոսունս աղանդոյն արիանոսաց ։
Er wählte für sich gelehrte und redegewandte Männer ,die er für belesene Gelehrte hielt ,die ernannt waren als Pseudobischöfe der Sekte der Arianer .

( 0 ) 0% HYE
( 19 ) 100% HYE - DEU

( 26 ) 100% HYE - DEU
( 0 ) 0% DEU

HYE
DEU
Եւ յղեաց առ եպիսկոպոսն Կեսարու Եւսեբիոս .
Und er sandte nach dem Bischof von Caesarea ,Ewsebios .

( 0 ) 0% HYE
( 8 ) 100% HYE - DEU

( 11 ) 100% HYE - DEU
( 0 ) 0% DEU

HYE
DEU
և ժամ խնդրէր ի նոցանէ բանիցն քըննութեան ,զի ի հանդէս ածիցէ առ նա զնովաւ ,և որ ճշմարիտն իցէ՝ յայտնի երեւեսցի ։
Und er forderte von ihnen eine genaue Zeit für die Diskussionsrede ,damit er zu ihm über dies zum Vorschein bringe ,und was die Wahrheit sei ,soll offensichtlich erscheinen .

( 0 ) 0% HYE
( 23 ) 100% HYE - DEU

( 32 ) 100% HYE - DEU
( 0 ) 0% DEU

HYE
DEU
Ապա իբրեւ սահմանեցաւ ժամադրութիւն ,առեալ եպիսկոպոսն Եւսեբիոս զկղերն զամենայն ,և ի մեծ հոգս մտանէր .
Dann ,als eine bestimmte Zeit festgesetzt worden war ,versammelte der Bischof Ewsebios den ganzen Klerus ,und trat in großer Sorge ein .

( 0 ) 0% HYE
( 17 ) 100% HYE - DEU

( 25 ) 100% HYE - DEU
( 0 ) 0% DEU

HYE
DEU
ուստի՞ կարծիցէ բանիցն պատասխանիս պատրաստել .
Woher dachte er ,die Antworten für die Rede auszuarbeiten ?

( 0 ) 0% HYE
( 6 ) 100% HYE - DEU

( 11 ) 100% HYE - DEU
( 0 ) 0% DEU

HYE
DEU
զի և բանիւ ոչ ինչ կարի էր առաւել ։
Denn er war auch nicht etwas sehr viel mehr besser im Wort .

( 0 ) 0% HYE
( 9 ) 100% HYE - DEU

( 13 ) 100% HYE - DEU
( 0 ) 0% DEU

HYE
DEU
Ապա հաստատեցաւ այս բան ի խորհըրդեանն ,զի յղեսցեն հաւանեցուսցեն զերանելին Բարսիլիոս ,զի եկեսցէ նա ։
Dann legte er in Beratung diese Sache fest : Dass sie senden würden [nach ihm] [und] überzeugen würden den seeligen Barsilios ,damit er komme .

( 0 ) 0% HYE
( 17 ) 100% HYE - DEU

( 23 ) 88% HYE - DEU
( 3 ) 12% DEU

HYE
DEU
Զի նա ,ասէ ,կարող է բանիւ զօրութեանն .
Denn er ,sagt man ,ist mächtig in starken Worten .

( 0 ) 0% HYE
( 10 ) 100% HYE - DEU

( 12 ) 100% HYE - DEU
( 0 ) 0% DEU

HYE
DEU
նա մեծ է ,ասեն՝ ի նմա շնորհքն խափանել զնենգութիւն դաւաճանութեանն սատանայի .
Er ist groß ,sagen sie ,in ihm verhindern die Gnaden die List des Betruges des Satans .

( 0 ) 0% HYE
( 13 ) 100% HYE - DEU

( 19 ) 100% HYE - DEU
( 0 ) 0% DEU

HYE
DEU
զի խորհի նա ի վերայ սրբոյ եկեղեցւոյ նորա ,զոր ինքն արեամբն ստացաւ ։
Denn er denkt an seine heilige Kirche ,die er durch sein Blut erworben hat .

( 0 ) 0% HYE
( 14 ) 100% HYE - DEU

( 16 ) 100% HYE - DEU
( 0 ) 0% DEU

HYE
DEU
Գրեաց թուղթ աղաչանաց եպիսկոպոսն Եւսեբիոս առ երիցապետն Բարսեղ ,և մեծաւ պաղատանօք որ ինչ վասն պատուին պաշտամանն .
Der Bischof Ewsebios schrieb einen Bittbrief an den Erzpriester Barseł ,und mit vielen Anflehungen ,die etwas betreffs der Ehre des (Gottes - ) dienstes [waren] .

( 0 ) 0% HYE
( 19 ) 100% HYE - DEU

( 27 ) 96% HYE - DEU
( 1 ) 4% DEU

HYE
DEU
զի մի' դիցէ ինչ ի մտի զառաջին եղեալ բանիցն գժտութիւն .
Damit ihm nicht die Auseinandersetzung wegen der Dinge in den Sinn kam ,die vorher waren .

( 0 ) 0% HYE
( 11 ) 100% HYE - DEU

( 17 ) 100% HYE - DEU
( 0 ) 0% DEU

HYE
DEU
այլ վասն զի առ Աստուած հաւատոց են բանքն և քննութիւնքն ,վաղվաղակի փութասցի գալ առանց դանդաղանաց ։
Aber weil die Reden und Untersuchungen wegen des Glaubens an Gott sind ,soll er sich beeilen ,bald ohne Verspätung zu kommen .

( 0 ) 0% HYE
( 17 ) 100% HYE - DEU

( 24 ) 100% HYE - DEU
( 0 ) 0% DEU

HYE
DEU
Արկին և կղերքն ամենայն ձեռնագիր աղաչանաց ,զի մի' ինչ դանդաղեսցի գալ ,այլ յարուցեալ փութանակի երթիցէ ։
Auch alle Kleriker gaben eine Unterschrift der Bitten ,dass er nicht zögere zu kommen ,sondern in aller Eile aufbreche [und] gehe .

( 1 ) 6% HYE
( 17 ) 94% HYE - DEU

( 23 ) 96% HYE - DEU
( 1 ) 4% DEU

HYE
DEU
Եւ արս հաւատարիմս պատուականս յղեցին վասն վաղվաղ գալոյ ։
Und sie schickten treue ,ehrenhafte Männer des schnellen Kommens wegen .

( 0 ) 0% HYE
( 9 ) 100% HYE - DEU

( 12 ) 100% HYE - DEU
( 0 ) 0% DEU

HYE
DEU
Եւ այն ինչ արքն յուղի անգան ,որ երթայինն ածել զնա անդր .
Und jene Männer machten sich auf den Weg ,die gingen ,um ihn dorthin zu führen .

( 1 ) 8% HYE
( 12 ) 92% HYE - DEU

( 18 ) 100% HYE - DEU
( 0 ) 0% DEU

HYE
DEU
արդ մինչ դեռ յուղի անգեալ երթային արքն՝ էին ի ճանապարհի ,սուրբն Բարսիլիոս ուր էին՝ մինչ դեռ ի պաշտաման տեառն կայր ,անկաւ նմա քուն ծանր թանձրամած ,և տեսանէր ի տեսլեան ,զի այգի մի էր մեծ և վայելուչ ,քաջաբեր լի պտղով .
Nun während die Männer ,die sich auf den Weg gemacht hatten ,noch gingen [und] auf dem Weg waren ,der heilige Barsilios ,während er noch im Gottesdienst des Herrn stand ,wo sie waren ,überkam ihn ein schwerer ,fester Schlaf ,und er sah in der Vision ,dass es einen großen und schönen Weingarten gab ,ertragreich [und] voller Früchte .

( 0 ) 0% HYE
( 45 ) 100% HYE - DEU

( 65 ) 97% HYE - DEU
( 2 ) 3% DEU