HYE
DEU
Եւ ետ հրաման՝ զի զԵւսեբիոս արկանել ի բանդ ,և ընդ նմա զբազումս ,և նեղութիւն ի վերայ ուղղահաւատ որթոդոքսաց քրիստոնէից հասուցանէր .
Und er gab den Befehl ,Ewsebios ins Gefängnis zu werfen ,und viele mit ihm ,und er brachte Not über die rechtgläubigen ,orthodoxen Christen .

( 1 ) 4% HYE
( 22 ) 96% HYE - DEU

( 28 ) 100% HYE - DEU
( 0 ) 0% DEU

HYE
DEU
և ետ հարկս ի վերայ եկեղեցեացն տուժիւք մեծաւ ծանրութեան տուգանօք ։
Und er gab Steuern auf die Kirchen ,mit großen Auflagen [und] schweren Strafen .

( 0 ) 0% HYE
( 11 ) 100% HYE - DEU

( 14 ) 93% HYE - DEU
( 1 ) 7% DEU

HYE
DEU
Յայնժամ ի դառն կապանացն պատուհասէն մեռանէր եպիսկոպոսն Եւսեբիոս ի ներքս ի բանդին ։
Zu dieser Zeit starb aufgrund der Bestrafung durch bittere Fesseln der Bischof Ewsebios im Inneren von dem Gefängnis .

( 0 ) 0% HYE
( 13 ) 100% HYE - DEU

( 19 ) 100% HYE - DEU
( 0 ) 0% DEU

HYE
DEU
Իսկ վասն սրբոյն Բարսեղի ասէին ժողովուրդքն Կեսարու .
Aber wegen des heiligen Barseł sagte die Bevölkerung Caesareas :

( 0 ) 0% HYE
( 8 ) 100% HYE - DEU

( 10 ) 100% HYE - DEU
( 0 ) 0% DEU

HYE
DEU
Եթէ ոչ արձակէք զդա ի բանդէդ ,այրեմք զքաղաքս զամենայն ։
„Wenn ihr ihn nicht aus diesem Gefängnis entlasst ,verbrennen wir die ganze Stadt .

( 0 ) 0% HYE
( 11 ) 100% HYE - DEU

( 16 ) 100% HYE - DEU
( 0 ) 0% DEU

HYE
DEU
Յորժամ ամենեքեան միաձայն զայս աղաղակէին ,թողացոյց թագաւորն ,և արձակել հրամայէր զերանելին Բարսիլիոս ։
Als alle dies einstimmig riefen ,ließ der König nach und befahl ,den seeligen Basilios zu entlassen .

( 0 ) 0% HYE
( 15 ) 100% HYE - DEU

( 19 ) 100% HYE - DEU
( 0 ) 0% DEU