Lachete, 179 b-c
cristiana caserta / Platone
- Created on 2024-12-04 08:48:13
- Modified on 2024-12-04 09:02:25
- Translated by Bruno Centrone
- Aligned by cristiana caserta
Ἑλληνική Transliterate
italiano
ἡμῖν οὖν τούτων δέδοκται ἐπιμεληθῆναι ὡς οἷόν τε μάλιστα , καὶ μὴ ποιῆσαι ὅπερ οἱ πολλοί , ἐπειδὴ μειράκια γέγονεν , ἀνεῖναι αὐτοὺς ὅτι βούλονται ποιεῖν , ἀλλὰ νῦν δὴ καὶ ἄρχεσθαι αὐτῶν ἐπιμελεῖσθαι καθ ' ὅσον οἷοί τ ' ἐσμέν . εἰδότες οὖν καὶ [ b ] ὑμῖν ὑεῖς ὄντας ἡγησάμεθα μεμεληκέναι περὶ αὐτῶν , εἴπερ τισὶν ἄλλοις , πῶς ἂν θεραπευθέντες γένοιντο ἄριστοι · εἰ δ ' ἄρα πολλάκις μὴ προσεσχήκατε τὸν νοῦν τῷ τοιούτῳ , ὑπομνήσοντες ὅτι οὐ χρὴ αὐτοῦ ἀμελεῖν , καὶ παρακαλοῦντες ὑμᾶς ἐπὶ τὸ ἐπιμέλειάν τινα ποιήσασθαι τῶν ὑέων κοινῇ μεθ ' ἡμῶν . ὅθεν δὲ ἡμῖν ταῦτ ' ἔδοξεν , ὦ Νικία τε καὶ Λάχης , χρὴ ἀκοῦσαι , κἂν ᾖ ὀλίγῳ μακρότερα . συσσιτοῦμεν γὰρ δὴ ἐγώ τε καὶ Μελησίας ὅδε , καὶ ἡμῖν τὰ μειράκια παρασιτεῖ .
[ c ] ὅπερ οὖν καὶ ἀρχόμενος εἶπον τοῦ λόγου , παρρησιασόμεθα πρὸς ὑμᾶς . ἡμῶν γὰρ ἑκάτερος περὶ τοῦ ἑαυτοῦ πατρὸς πολλὰ καὶ καλὰ ἔργα ἔχει λέγειν πρὸς τοὺς νεανίσκους , καὶ ὅσα ἐν πολέμῳ ἠργάσαντο καὶ ὅσα ἐν εἰρήνῃ , διοικοῦντες τά τε τῶν συμμάχων καὶ τὰ τῆσδε τῆς πόλεως · ἡμέτερα δ ' αὐτῶν ἔργα οὐδέτερος ἔχει λέγειν . ταῦτα δὴ ὑπαισχυνόμεθά τε τούσδε καὶ αἰτιώμεθα τοὺς πατέρας ἡμῶν ὅτι ἡμᾶς μὲν [ d ] εἴων τρυφᾶν , ἐπειδὴ μειράκια ἐγενόμεθα , τὰ δὲ τῶν ἄλλων πράγματα ἔπραττον
[ c ] ὅπερ οὖν καὶ ἀρχόμενος εἶπον τοῦ λόγου , παρρησιασόμεθα πρὸς ὑμᾶς . ἡμῶν γὰρ ἑκάτερος περὶ τοῦ ἑαυτοῦ πατρὸς πολλὰ καὶ καλὰ ἔργα ἔχει λέγειν πρὸς τοὺς νεανίσκους , καὶ ὅσα ἐν πολέμῳ ἠργάσαντο καὶ ὅσα ἐν εἰρήνῃ , διοικοῦντες τά τε τῶν συμμάχων καὶ τὰ τῆσδε τῆς πόλεως · ἡμέτερα δ ' αὐτῶν ἔργα οὐδέτερος ἔχει λέγειν . ταῦτα δὴ ὑπαισχυνόμεθά τε τούσδε καὶ αἰτιώμεθα τοὺς πατέρας ἡμῶν ὅτι ἡμᾶς μὲν [ d ] εἴων τρυφᾶν , ἐπειδὴ μειράκια ἐγενόμεθα , τὰ δὲ τῶν ἄλλων πράγματα ἔπραττον
ci
sembra
necessario
dunque
prenderci
cura
di
loro
nel
modo
migliore
possibile
,
e
di
non
fare
come
i
più
,
che
quando
i
figli
diventano
giovinetti
,
lasciano
far
loro
quel
che
vogliono
;
ma
vogliamo
piuttosto
cominciare
sin
da
ora
a
prenderci
cura
di
loro
per
quanto
ne
siamo
capaci
.
Sapendo
dunque
che
anche
voi
avete
figli
pensiamo
che
,
se
c
'
è
qualcuno
che
si
preoccupa
di
come
potrebbero
esser
curati
per
divenire
eccellenti
,
quelli
siate
voi
.
Se
però
non
avete
rivolto
spesso
la
vostra
attenzione
a
un
problema
del
genere
,
vi
ricordiamo
che
non
bisogna
trascurarlo
,
e
vi
invitiamo
a
unirvi
a
noi
nel
prenderci
in
qualche
modo
cura
dei
figli
.
Bisogna
,
Nicia
e
Lachete
,
che
sentiate
da
cosa
hanno
avuto
origine
queste
nostre
opinioni
,
anche
se
questo
prenderà
un
po
'
di
tempo
.
Io
e
Melesia
,
infatti
,
consumiamo
i
pasti
in
comune
,
e
i
nostri
ragazzi
mangiano
accanto
a
noi
.
Come
dunque
dicevo
all
'
inizio
del
discorso
,
vi
parleremo
con
tutta
franchezza
.
Ciascuno
di
noi
,
infatti
,
ha
da
raccontare
ai
giovinetti
molte
belle
imprese
del
proprio
padre
,
quante
essi
fecero
in
guerra
e
quante
in
pace
,
amministrando
gli
affari
degli
alleati
e
quelli
di
questa
città
.
Nessuno
di
noi
però
ha
imprese
nostre
da
raccontare
.
Di
questo
ci
vergogniamo
di
fronte
a
loro
e
imputiamo
ai
nostri
padri
di
averci
lasciato
vivere
nell
'
ozio
,
appena
diventati
giovinetti
,
occupandosi
invece
degli
affari degli altri
affari degli altri