Artem. Onir. 3. prol.
Anise D’Orange Ferreira / e-Science / Automatic alignments to correct
- Created on 2024-11-29 20:24:30
- Translated by Anise Ferreira
- Aligned by Anise D’Orange Ferreira
Ἑλληνική Transliterate
Português
urn:cts:greekLit:tlg0553.tlg001.1st1K-grc1:3.prol.
urn:cts:greekLit:tlg0553.tlg001.ferreira:3.prol.
Ἐπειδή , Κάσσιε Μάξιμε , ἀποβλέψας εἰς τὸ μεγαλεῖον τῆς σῆς σοφίας προετράπην πραγματείαν συγγράψαι , ἣν ἐν τοῖς δυσὶ βιβλίοις ἐπραγματευσάμην , τὴν ἐπιδοθεῖσάν σοι ἔχουσαν τάξιν καὶ ἀκολουθίαν καὶ κατὰ μηδὲν κοινωνοῦσαν τῇ τῶν παλαιῶν ὑποθέσει , καὶ καθ᾿ ὅσον ἐνεδέχετο τὰ μὲν ἐξ ὁλοκλήρου τὰ δὲ καὶ συμφωνούμενά τισι τὰ δὲ καὶ κατὰ τὸ παρεῖκον ἐκφωνούμενα ἐξεῖπον , ἐδόκει δέ μοι τῇ μὲν ὅλῃ ὑποθέσει προσδεῖν τι , τοῖς δὲ ἐν ἀμφοτέροις τοῖς βιβλίοις γεγραμμένοις μηδέν τι προσγράφειν , ἐπειδὴ ἔμελλεν ὥσπερ ὑγιεῖ σώματι καὶ εὐμόρφῳ προσπλακέν τι , καὶ εἰ εὔμορφον εἴη , τοῦ προτέρου παραιρήσειν κάλλους , ἰδίᾳ καὶ κατὰ μόνας ἕκαστον τῶν παραλελειμμένων σποράδην καὶ εἰς οὐ συνημμένα κεφάλαια συναγαγὼν τοῦτό σοι τὸ βιβλίον ἐποίησα , ὡς ἂν μή τις ἀνθρώπων πάροδον καὶ ἐπιβάθραν τοῦ συγγράφειν τι τοιοῦτον ἐφεύρῃ .
Depois
de
eu
,
Cassius
Maximus
,
considerar
a
grandeza
da
tua
sabedoria
,
sendo
impelido
a
compor
esta
obra
,
que
compus
em
dois
livros
,
um
tratado
dedicado
a
ti
,
possuindo
uma
certa
ordem
e
sequência
e
nada
tendo
em
comum
com
os
métodos
dos
antigos
-
e
,
na
medida
do
possível
,
incluí
tudo
,
tanto
o
conteúdo
que
se
harmonizava
com
os
escritos
dos
meus
antecessores
como
o
conteúdo
que
,
quando
necessário
,
estava
fora
de
sintonia
-
ainda
assim
,
pareceu-me
que
faltava
alguma
coisa
na
minha
abordagem
,
mas
que
nada
devia
ser
acrescentado
aos
dois
livros
que
já
tinha
escrito
,
porque
seria
como
um
crescimento
num
corpo
saudável
e
belo
.
E
,
mesmo
que
o
acréscimo
fosse
também
belo
,
não
deixaria
de
diminuir
a
sua
beleza
anterior
.
E
assim
,
compilando
separadamente
,
pouco
a
pouco
,
cada
uma
das
coisas
que
eu
havia
deixado
de
fora
,
fazendo-o
ao
acaso
e
não
captulos
organizados
,
eu
formei
este
livro
para
vós
,
para
que
ninguém
possa
se
esgueirar
ou
se
infiltrar
em
uma
desculpa
para
compor
uma
obra
deste
tipo
.