Thuc. 2.36.4 Lotfi
Farnoosh Shamsian / Thucydides
- Created on 2025-05-15 15:36:26
- Modified on 2025-05-16 16:54:52
- Translated by Mohammad Hassan Lotfi
- Aligned by Farnoosh Shamsian
Ἑλληνική Transliterate
فارسی Transliterate
ὧν ἐγὼ τὰ μὲν κατὰ πολέμους ἔργα , οἷς ἕκαστα ἐκτήθη , ἢ εἴ τι αὐτοὶ ἢ οἱ πατέρες ἡμῶν βάρβαρον ἢ Ἕλληνα πολέμιον ἐπιόντα προθύμως ἠμυνάμεθα , μακρηγορεῖν ἐν εἰδόσιν οὐ βουλόμενος ἐάσω : ἀπὸ δὲ οἵας τε ἐπιτηδεύσεως ἤλθομεν ἐπ᾽ αὐτὰ καὶ μεθ᾽ οἵας πολιτείας καὶ τρόπων ἐξ οἵων μεγάλα ἐγένετο , ταῦτα δηλώσας πρῶτον εἶμι καὶ ἐπὶ τὸν τῶνδε ἔπαινον , νομίζων ἐπί τε τῷ παρόντι οὐκ ἂν ἀπρεπῆ λεχθῆναι αὐτὰ καὶ τὸν πάντα ὅμιλον καὶ ἀστῶν καὶ ξένων ξύμφορον εἶναι ἐπακοῦσαι αὐτῶν .
نمیخواهم
درباره
اموری
که
همه
میشناسید
سخن
را
به
درازا
بکشم
.
شما
همه
میدانید
که
ما
و
پدرانمان
چگونه
در
نبرد
با
دشمنانمان
,
چه
یونانی
و
چه
بیگانه
,
جانفشانی
کردیم
تا
به
قدرتی
که
امروز
داریم
,
دست
یافتیم
.
آنچه
میخواهم
امروز
در
درجهی
اول
باز
نمایم
روحیهای
است
که
با
آن
در
برابر
دشواریها
ایستادهایم
,
و
نظام
سیاسی
کشور
ما
و
شیوه
زندگی
ماست
که
ما
را
بدین
عظمت
رسانده
است
.
پس
از
آن
به
ستایش
شهیدانمان
خواهم
پرداخت
زیرا
چنین
ستایشی
امروز
در
اینجا
هم
به
جاست
و
هم
برای
همشهریان
و
بیگانگانی
که
در
این
مراسم
حضور
دارند
و
آن
را
میشنوند
,
سودمند
.