Theodoridis Thesmo 29-63
Anna Muh / Thesmophoriazusae
- Created on 2024-12-10 23:29:04
- Modified on 2024-12-11 02:29:53
- Translated by George Theodoridis
- Aligned by Anna Muh
Ἑλληνική Transliterate
English
ΕΥΡΙΠΙΔΗΣ
ἐνταῦθ᾿ Ἀγάθων ὁ κλεινὸς οἰκῶν τυγχάνει
ὁ τραγῳδοποιός .
ΚΗΔΕΣΤΗΣ
ποῖος οὗτος Ἁγάθων ;
ΕΥΡΙΠΙΔΗΣ
ἔστιν τις Ἀγάθων—
ΚΗΔΕΣΤΗΣ
μῶν ὁ μέλας , ὁ καρτερός ;
ΕΥΡΙΠΙΔΗΣ
οὔκ , ἀλλ᾿ ἕτερός τις . οὐχ ἑόρακας πώποτε ;
ΚΗΔΕΣΤΗΣ
μῶν ὁ δασυπώγων ;
ΕΥΡΙΠΙΔΗΣ
οὐχ ἑόρακας πώποτε ;
ΚΗΔΕΣΤΗΣ
μὰ τὸν Δί᾿ οὔπω γ᾿ ὥστε κἀμέ γ᾿ εἰδέναι .
ΕΥΡΙΠΙΔΗΣ
καὶ μὴν βεβίνηκας σύ γ᾿ , ἀλλ᾿ οὐκ οἶσθ᾿ ἴσως .
ἀλλ᾿ ἐκποδὼν πτήξωμεν , ὡς ἐξέρχεται
θεράπων τις αὐτοῦ πῦρ ἔχων καὶ μυρρίνας ,
προθυσόμενος , ἔοικε , τῆς ποιήσεως .
ΘΕΡΑΠΩΝ
εὔφημος πᾶς ἔστω λαός ,
στόμα συγκλῄσας · ἐπιδημεῖ γὰρ
θίασος Μουσῶν ἔνδον μελάθρων
τῶν δεσποσύνων μελοποιῶν .
ἐχέτω δὲ πνοὰς νήνεμος αἰθήρ ,
κῦμα δὲ πόντου μὴ κελαδείτω
γλαυκόν—
ΚΗΔΕΣΤΗΣ
βομβάξ .
ΕΥΡΙΠΙΔΗΣ
σίγα . τί λέγει ;
ΘΕΡΑΠΩΝ
πτηνῶν τε γένη κατακοιμάσθω ,
θηρῶν τ᾿ ἀγρίων πόδες ὑλοδρόμων
μὴ λυέσθων—
ΚΗΔΕΣΤΗΣ
βομβαλοβομβάξ .
ΘΕΡΑΠΩΝ
μέλλει γὰρ ὁ καλλιεπὴς Ἀγάθων
πρόμος ἡμέτερος—
ΚΗΔΕΣΤΗΣ
μῶν βινεῖσθαι ;
ΘΕΡΑΠΩΝ
τίς ὁ φωνήσας ;
ΚΗΔΕΣΤΗΣ
νήνεμος αἰθήρ .
ΘΕΡΑΠΩΝ
δρυόχους τιθέναι δράματος ἀρχάς .
κάμπτει δὲ νέας ἀψῖδας ἐπῶν ,
τὰ δὲ τορνεύει , τὰ δὲ κολλομελεῖ ,
καὶ γνωμοτυπεῖ κἀντονομάζει
καὶ κηροχυτεῖ καὶ γογγύλλει
καὶ χοανεύει—
ΚΗΔΕΣΤΗΣ
καὶ λαικάζει .
ΘΕΡΑΠΩΝ
τίς ἀγροιώτας πελάθει θριγκοῖς ;
ΚΗΔΕΣΤΗΣ
ὃς ἕτοιμος σοῦ τοῦ τε ποιητοῦ
τοῦ καλλιεποῦς « κατὰ » τοῦ θριγκοῦ
συγγογγύλας καὶ συστρέψας
τουτὶ τὸ πέος χοανεῦσαι .
ΘΕΡΑΠΩΝ
ἦ που νέος γ᾿ ὢν ἦσθ᾿ ὑβριστής , ὦ γέρον .
ἐνταῦθ᾿ Ἀγάθων ὁ κλεινὸς οἰκῶν τυγχάνει
ὁ τραγῳδοποιός .
ΚΗΔΕΣΤΗΣ
ποῖος οὗτος Ἁγάθων ;
ΕΥΡΙΠΙΔΗΣ
ἔστιν τις Ἀγάθων—
ΚΗΔΕΣΤΗΣ
μῶν ὁ μέλας , ὁ καρτερός ;
ΕΥΡΙΠΙΔΗΣ
οὔκ , ἀλλ᾿ ἕτερός τις . οὐχ ἑόρακας πώποτε ;
ΚΗΔΕΣΤΗΣ
μῶν ὁ δασυπώγων ;
ΕΥΡΙΠΙΔΗΣ
οὐχ ἑόρακας πώποτε ;
ΚΗΔΕΣΤΗΣ
μὰ τὸν Δί᾿ οὔπω γ᾿ ὥστε κἀμέ γ᾿ εἰδέναι .
ΕΥΡΙΠΙΔΗΣ
καὶ μὴν βεβίνηκας σύ γ᾿ , ἀλλ᾿ οὐκ οἶσθ᾿ ἴσως .
ἀλλ᾿ ἐκποδὼν πτήξωμεν , ὡς ἐξέρχεται
θεράπων τις αὐτοῦ πῦρ ἔχων καὶ μυρρίνας ,
προθυσόμενος , ἔοικε , τῆς ποιήσεως .
ΘΕΡΑΠΩΝ
εὔφημος πᾶς ἔστω λαός ,
στόμα συγκλῄσας · ἐπιδημεῖ γὰρ
θίασος Μουσῶν ἔνδον μελάθρων
τῶν δεσποσύνων μελοποιῶν .
ἐχέτω δὲ πνοὰς νήνεμος αἰθήρ ,
κῦμα δὲ πόντου μὴ κελαδείτω
γλαυκόν—
ΚΗΔΕΣΤΗΣ
βομβάξ .
ΕΥΡΙΠΙΔΗΣ
σίγα . τί λέγει ;
ΘΕΡΑΠΩΝ
πτηνῶν τε γένη κατακοιμάσθω ,
θηρῶν τ᾿ ἀγρίων πόδες ὑλοδρόμων
μὴ λυέσθων—
ΚΗΔΕΣΤΗΣ
βομβαλοβομβάξ .
ΘΕΡΑΠΩΝ
μέλλει γὰρ ὁ καλλιεπὴς Ἀγάθων
πρόμος ἡμέτερος—
ΚΗΔΕΣΤΗΣ
μῶν βινεῖσθαι ;
ΘΕΡΑΠΩΝ
τίς ὁ φωνήσας ;
ΚΗΔΕΣΤΗΣ
νήνεμος αἰθήρ .
ΘΕΡΑΠΩΝ
δρυόχους τιθέναι δράματος ἀρχάς .
κάμπτει δὲ νέας ἀψῖδας ἐπῶν ,
τὰ δὲ τορνεύει , τὰ δὲ κολλομελεῖ ,
καὶ γνωμοτυπεῖ κἀντονομάζει
καὶ κηροχυτεῖ καὶ γογγύλλει
καὶ χοανεύει—
ΚΗΔΕΣΤΗΣ
καὶ λαικάζει .
ΘΕΡΑΠΩΝ
τίς ἀγροιώτας πελάθει θριγκοῖς ;
ΚΗΔΕΣΤΗΣ
ὃς ἕτοιμος σοῦ τοῦ τε ποιητοῦ
τοῦ καλλιεποῦς « κατὰ » τοῦ θριγκοῦ
συγγογγύλας καὶ συστρέψας
τουτὶ τὸ πέος χοανεῦσαι .
ΘΕΡΑΠΩΝ
ἦ που νέος γ᾿ ὢν ἦσθ᾿ ὑβριστής , ὦ γέρον .
Euripides
This door here is the door of the house of our very beautiful and very accomplished poet , Agathon . Does excellent work on tragic choruses . Won first prize with his first work… about five or so years ago… gorgeous looking chap…
Mnesilochus
Agathon , ey ? Which Agathon is that , then ?
Euripides
This Agathon is…
Mnesilochus
Oh , you mean that tall chap with the darkish complexion ?
Euripides
No , no , no ! Not that one . This is a different guy . Don’t tell me you’ve never seen him before ?
Mnesilochus
You mean the one with that massive beard ?
Euripides
Haven’t you ever seen him ?
Mnesilochus
No , by Zeus ! No . Not as far as I know…
Euripides
Yeah , right ! I’ll bet you’ve fucked him , though… without knowing who he was , I mean !
Shhh ! Let’s move back a bit .
That’s one of his slaves…
A brazier and myrtle branches ! He’ll probably make a prayer for his master .
He’ll probably pray to the Muses to send his master some inspiration… for his poetry .
Slave
Silence ! Holy silence all !
Let your mouths be silent and shut !
Here , inside my master’s home , the chorus of the holy Muses is constructing odes !
Aether ! I call upon you to make silent all your winds !
And you , grey waves of the ocean , cease your murmur !
Mnesilochus
What bullshit !
Euripides
Shhh ! What was that ? What did he say ?
Slave
…all you feathered birds lie down and be silent !
And you , beasts of the forest , silence your wild hooves…
Mnesilochus
Bullshit , bullshit , bullshit ! Utter crap !
Slave
Be silent all , for my master , the master of exquisite poetry is , at this very minute , getting ready…
Mnesilochus
…to get fucked !
Slave
Whaaaat ? Who said that ?
Mnesilochus
That was the windless Aether !
Slave
…He’s getting ready to cut to measure the oaken planks for the keel of a new tragedy !
At this very moment he is constructing brand new stanzas – polishing them , spinning them , gluing them together . New metaphors , new similes , forms of speech unheard of by human ears before ! All these are being hammered out now , at this very moment , as I speak .
In my master’s mind , his play is like soft modelling wax which he will then drop in the casting funnel of bronze and then he will…
Mnesilochus
…suck cocks !
Slave
Who is the uncouth peasant who dared approach this holy gate ?
Mnesilochus
An uncouth peasant who’d love to grab a hold of you and your wonderful poet , spin both your gates around and ram this funnelling big cock of mine right up them !
Slave
Ohh ! What a disgusting little boy you must have been once , you old , old , old codger !
This door here is the door of the house of our very beautiful and very accomplished poet , Agathon . Does excellent work on tragic choruses . Won first prize with his first work… about five or so years ago… gorgeous looking chap…
Mnesilochus
Agathon , ey ? Which Agathon is that , then ?
Euripides
This Agathon is…
Mnesilochus
Oh , you mean that tall chap with the darkish complexion ?
Euripides
No , no , no ! Not that one . This is a different guy . Don’t tell me you’ve never seen him before ?
Mnesilochus
You mean the one with that massive beard ?
Euripides
Haven’t you ever seen him ?
Mnesilochus
No , by Zeus ! No . Not as far as I know…
Euripides
Yeah , right ! I’ll bet you’ve fucked him , though… without knowing who he was , I mean !
Shhh ! Let’s move back a bit .
That’s one of his slaves…
A brazier and myrtle branches ! He’ll probably make a prayer for his master .
He’ll probably pray to the Muses to send his master some inspiration… for his poetry .
Slave
Silence ! Holy silence all !
Let your mouths be silent and shut !
Here , inside my master’s home , the chorus of the holy Muses is constructing odes !
Aether ! I call upon you to make silent all your winds !
And you , grey waves of the ocean , cease your murmur !
Mnesilochus
What bullshit !
Euripides
Shhh ! What was that ? What did he say ?
Slave
…all you feathered birds lie down and be silent !
And you , beasts of the forest , silence your wild hooves…
Mnesilochus
Bullshit , bullshit , bullshit ! Utter crap !
Slave
Be silent all , for my master , the master of exquisite poetry is , at this very minute , getting ready…
Mnesilochus
…to get fucked !
Slave
Whaaaat ? Who said that ?
Mnesilochus
That was the windless Aether !
Slave
…He’s getting ready to cut to measure the oaken planks for the keel of a new tragedy !
At this very moment he is constructing brand new stanzas – polishing them , spinning them , gluing them together . New metaphors , new similes , forms of speech unheard of by human ears before ! All these are being hammered out now , at this very moment , as I speak .
In my master’s mind , his play is like soft modelling wax which he will then drop in the casting funnel of bronze and then he will…
Mnesilochus
…suck cocks !
Slave
Who is the uncouth peasant who dared approach this holy gate ?
Mnesilochus
An uncouth peasant who’d love to grab a hold of you and your wonderful poet , spin both your gates around and ram this funnelling big cock of mine right up them !
Slave
Ohh ! What a disgusting little boy you must have been once , you old , old , old codger !