Neriglissar 01.2

Alex Forbes / Akkadian Royal Inscriptions / Neo-Babylonian Royal Inscriptions
  • Created on 2023-06-08 00:12:32
  • Modified on 2023-06-14 19:50:10
  • Translated by Frauke Weiershäuser and Jamie Novotny
  • Aligned by Alex Forbes
Lines 42-76 of Neriglissar 01, as translated by Frauke Weierhäuser and Jamie Novotny (Weiershäuser, Frauke, and Jamie Novotny. “Neriglissar 01.” Babylon 7 : The Inscriptions of the Neo-Babylonian Dynasty, 2015. http://oracc.org/ribo/Q005386/.)
Akkadian
English
i-na u₄-mi-šu a-na { d } AMAR . UTU DINGIR ba-an né-me-qí ša i-na { d } i-gi₄-gi₄ šu-úr-ba-tim a-ma-at-su i-na { d } a-nun-na-ki šu-tu-qá-at be-lu-ut-su pa-al-ḫi-iš at-ta-ʾi-id-ma É . GAR₈ si-ḫi-ir-tì é-sag-íl mé-eḫ-ra-at IM . SI . ša ra-am-ku-tim ki-ni-iš-ti é-sag-íl ra-mu-ù qé-re-eb-ša ša šar ma-aḫ-ri uš-ši-ša id-⸢du-ma⸣ la ul-lu-ú re-e-ši-⸢ša⸣ i-na ta-am-le-e iš-ta-ap-pí-lu-⸢ma⸣ i-ni-šu i-ga-ru-ša ri-ik-sa-ti-ša la du-un-nu-nim si-ip-pu-šu la ku-un-nu-⸢um⸣ BUR . SAG . a-na ul-lu-lu šu-lu-uḫ-ḫu a-na ⸢na⸣- [ de-e ] ta-ak-li-mu be-lí ra-bu-ú { d } ⸢AMAR⸣ . [ UTU ] a-na ub-bu-bi-im-ma šu-ul-lu-mu sa-at-⸢tuk⸣- [ ku ] še-eṭ-ṭim ù ḫi-ṭi-tim a-na la šu-ub-ši- [ i ] te-em-me-en-ša la-bí-ri a-ḫi-iṭ ab-re-e-⸢ma⸣ e-li te-em-me-en-ni-šu la-bí-ri ú-ki-in uš-ši-šu ú-za-aq-qí-ir mé-la-a-šu ul-la-a ḫu-úr-sa-ni-iš si-ip-pu-šu ú-ki-in-ma i-na KÁ-šu e-er-ta-a GIŠ . IG . MEŠ ⸢ki-sa⸣-a ⸢dan-nim⸣ i-na ESIR . UD . A ù SIG₄ . AL . ÙR . RA ú-ša-às-ḫi-ir { d } AMAR . UTU EN šu-úr-bi-i e-te-el-lu ṣi-i-ri ka-ab-ti ši-it-ra-ḫu nu-úr ì-lí ab-bé-e-šu li-pí-it qá-ti-ia šu-qú-ru-um ḫa-di-iš na-ap-li-is-ma ba-la-ṭa₄ UD . MEŠ ar-ku-tim še-bé-e li-it-tu-tú ku-un-nu GIŠ . GU . ZA ù la-ba-ri pa-le-e a-na še-ri-ik-tim šu-úr-kam i-na qí-bi-ti-ka ki-it-tim ša la na-ka-ri dNÈ . ERI₁₁ . GAL-LUGAL-ú-ṣur lu-ú LUGAL za-ni-nu mu-uš-te-eʾ-ú aš-ra-ti-ka a-na du-úr da-ra a-na-ku
At that time , I gave reverent attention to the god Marduk , the god who creates wisdom , whose words are supreme among the Igīgū gods , whose lordship is the most outstanding among the Anunnakū gods .
( As for the section of ) the enclosure wall of Esagil that faces north , ( an area ) in which the ramku- ( and ) kiništu-priests of Esagil reside , whose foundations a former king had laid but whose superstructure he had not raised , which had become progressively lower due to terracing , and whose walls had become weak , its construction was no longer very stable , ( and ) its door-jamb ( s ) were no longer secure .
To keep bursaggû-offerings clean , to arr [ ange ] purification rites , to keep taklīmu-offerings pure for the great lord , the god M [ arduk ] , to properly administer sattuk [ ku ] -offerings , ( and ) to prevent act ( s ) of omission and cultic mistake ( s ) from occurr [ ing ] , I examined ( and ) inspected its original foundation and ( then ) I secured its ( new ) foundations on its original foundations . I raised its high parts , making ( them ) as lofty as a mountain . I secured its door-jamb ( s ) and set up doors in its gate ( s ) . I surrounded ( it ) with a strong base using bitumen and baked bricks .
O Marduk , supreme lord , the pre-eminent one , the exalted one , the venerated one , the magnificent one , the light of the gods his fathers look with pleasure upon my precious handiwork and grant me a life of long days , the attainment of very old age , a firmly secured throne , and a long-lasting reign !
Through your firm command , which cannot be altered , may I , Neriglissar , be the king who provides ( and ) the one who constantly seeks out your shrines for eternity .

( 42 ) 21% AKK
( 162 ) 79% AKK - ENG

( 179 ) 50% AKK - ENG
( 177 ) 50% ENG