Home
Bibliography
Alignment Guidelines
How To
About
New Account
Log in
Embed
Show Translation Pairs
Alignment Statistics
Alignment Geometry
Aulus Gellius, Noctium Atticarum, 19.9
/
Created on 2020-07-20 23:16:27
Translated by
Carvalho, Raimundo. Flores, Guilherme Contijo. Júnior Golvêa, Márcio Meireles. Oliva Neto, João Angelo. (Autêntica editora, 2017)
Aligned by
Retirado do livro "Por que calar nossos amores?" Editora Autêntica, 2017.
Latin
Português
Aufugit
mi
animus
;
credo
,
ut
solet
,
ad
Theotimum
deuenit
.
Sic
est
:
perfugium
illud
habet
Quid
,
si
non
interdixem
,
ne
illunc
fugitiuum
mitteret
ad
se
intro
,
sed
magis
eiceret
?
Ibimus
quaesitum
.
Verum
,
ne
ipsi
teneamur
,
formido
.
Quid
ago
?
Da
,
Venus
,
consilium
O
espírito
me
foge
,
como
sempre
,
rumo
a
Teotimo
:
encontra
seu
refúgio
.
E
se
eu
não
proibir
,
e
se
ele
não
guardar
em
si
meu
refúgio
e
o
lançar
longe
?
Eu
vou
buscá-lo
,
que
apavora-me
perdê-lo
.
Que
faço
?
Vênus
dá-me
algum
conselho
.
( 28 ) 50% LAT
( 28 ) 50% LAT - POR
( 32 ) 62% LAT - POR
( 20 ) 38% POR
Get Embed Link
×
Title
Aligned By
Passage Information (Created on, ..etc)
Progress Bar
Width
Pixel
Height
Pixel
Translation Pairs
×
Translation Pairs
23
Unique Translation Pairs
23
Download
LAT
POR
Frequency
ne ipsi teneamur
perdê-lo
1
quaesitum
buscá-lo
1
Ibimus
vou
1
habet
guardar
1
fugitiuum
lançar longe
1
illunc
em si
1
ne
e se ele não
1
Quid
E
1
?
?
1
interdixem
proibir
1
non
não
1
si
se
1
perfugium
refúgio
1
illud
seu
1
deuenit
encontra
1
formido Da
apavora-me
1
consilium
dá-me conselho
1
Venus
Vênus
1
Quid ago
Que faço
1
animus
O espírito
1
ut solet
como sempre
1
mi
me
1
Aufugit
foge
1
Alignment Matrix
×
Alignment Statistics
×