2.11-2.14
Madeline McChesney /
- Created on 2018-11-25 01:21:02
- Modified on 2018-11-25 23:07:09
- Translated by Kline
- Aligned by Madeline McChesney
Latin
English
His et talibus obgannitis sermonibus inter nos discessum est . Commodum meridies accesserat , et mittit mihi Byrrhaena xeniola , porcum opimum et quinque gallinulas et vini cadum in aetate pretiosi . Tunc ego vocata Fotide , Ecce inquam Veneris hortator et armiger Liber advenit ultro . Vinum istud hodie sorbamus omne , quod nobis restinguat pudoris ignaviam et alacrem vigorem libidinis incutiat .
After
this
banter
we
parted
.
It
had
just
turned
noon
when
some
gifts
arrived
from
Byrrhena
,
a
succulent
pig
,
five
chickens
,
and
a
cask
of
expensive
old
wine
.
So
I
summoned
Photis
:
‘Behold
,
Bacchus
,
the
prompter
and
arms-
bearer
of
Venus
,
has
appeared
as
well
.
We
should
drink
all
this
wine
today
,
to
quench
modesty’s
reticence
,
and
inculcate
spirit
and
vigour
into
our
games
.
The
only
provisions
Venus’s
barque
requires
,
are
enough
oil
in
the
lamp
and
enough
wine
in
the
cup
to
see
us
through
the
night
.
’