Jed Murphy
Catholic memorial
pasiphae murphy
Jed Murphy /
- Created on 2024-09-26 15:45:47
- Modified on 2024-09-30 16:23:31
- Aligned by Jed Murphy
English
Latin
Pasiphae , the daughter of the Sun , wife of Minos , had not preformed sacrifices for the goddess Venus for so many years . On account of this , Venus threw an unspeakable love into her so that she would love a bull . When Daedalus had come into this as an exile , she sought help from him . He made her a wooden cow and led in the hide of a real cow , in which she lay with the bull . Out of this union , she birthed the Minotaur with a bull ' s head and with a human lower part . Then Daedalus made a labyrinth with an inescapable exit for the Minotaur , in which he has been enclosed .
Pasiphae
Solis
filia
uxor
Minois
sacra
deae
Veneris
per
aliquot
annos
non
fecerat
.
Ob
id
Venus
amorem
infandum
illi
obiecit
,
ut
taurum
amaret
.
In
hoc
Daedalus
exsul
cum
venisset
,
petiit
ab
eo
auxilium
.
Is
ei
vaccam
ligneam
fecit
et
verae
vaccae
corium
induxit
,
in
qua
illa
cum
tauro
concubuit
;
ex
quo
compressu
Minotaurum
peperit
capite
bubulo
parte
inferiore
humana
.
Tunc
Daedalus
Minotauro
labyrinthum
inextricabili
exitu
fecit
,
in
quo
est
conclusus
.
Oedipus 3
Jed Murphy /
- Created on 2024-10-22 16:54:44
- Modified on 2024-10-22 17:14:09
- Aligned by Jed Murphy
English
Latin
Meanwhile , a bareness of crops and scarcity happened at Thebes on account of the sins of Oedipus , and Tiresias , having solved why Thebes was being hassled in this way , responded if anyone from the dragon race had survived and died for his fatherland , he would free [ them ] from the plague . Them Menoeceus , father of Jocasta , threw himself down from the walls . While these things are being done at Thebes , Polybus died at Corinth . With this having been heard , Oedipus began to bear it badly , thinking that he father had died . Periboea made clear to him about his adoption . Likewise Menoetes the old man who had exposed him recognized that he was the son of Laius from the scars on his feet and ankles . With this thing having been heard , Oedipus , after he saw that he had done too many sins , he took the clothes pins from the dress of his mother and deprived himself of his eyes , and handed over the kingdom to his sons on alternate years and fled from Thebes with his daughter Antigone as his guide .
Interim
Thebis
sterilitas
frugum
et
penuria
incidit
ob
Oedipodis
scelera
,
interrogatusque
Tiresias
,
quid
ita
Thebae
vexarentur
,
respondit
,
si
quis
ex
draconteo
genere
superesset
et
pro
patria
interiisset
,
pestilentia
liberaturum
.
Tum
Menoeceus
Iocastae
pater
se
de
muris
praecipitavit
.
Dum
haec
Thebis
geruntur
,
Corintho
Polybus
decedit
,
quo
audito
Oedipus
moleste
ferre
coepit
aestimans
patrem
suum
obisse
;
cui
Periboea
de
eius
suppositione
palam
fecit
;
item
Menoetes
senex
,
qui
eum
exposuerat
,
ex
pedum
cicatricibus
et
talorum
agnovit
Lai
filium
esse
.
Oedipus
re
audita
postquam
vidit
se
tot
scelera
nefaria
fecisse
,
ex
veste
matris
fibulas
detraxit
et
se
luminibus
privavit
,
regnumque
filiis
suis
alternis
annis
tradidit
et
a
Thebis
Antigona
filia
duce
profugit
.
optional
Jed Murphy /
- Created on 2024-10-25 19:39:28
- Aligned by Jed Murphy
Latin
English
Interim Sphinx Typhonis in Boeotiam est missa , quae agros Thebanorum vexabat ; ea regi Creonti simultatem constituit , si carmen , quod posuisset , aliquis interpretatus esset , se inde abire , si autem datum carmen non solvisset , eum se consumpturam dixit neque aliter de finibus excessuram . Rex re audita per Graeciam edixit , qui Sphingae carmen solvisset , regnum se et Iocasten sororem ei in coniugium daturum promisit . Cum plures regni cupidine venissent et a Sphinge essent consumpti , Oedipus Laii filius venit et carmen est interpretatus ; illa se praecipitavit . Oedipus regnum paternum et Iocasten matrem inscius accepit uxorem , ex qua procreavit Eteoclen et Polynicen , Antigonam et Ismenen .
Meanwhile
,
the
Sphinx
,
daughter
of
Typhon
,
has
been
sent
into
Boetia
,
who
was
terrorizing
the
fields
of
the
Thebans
.
She
established
a
contest
for
Creon
the
king
,
if
anyone
solves
the
riddle
,
which
she
had
put
,
that
she
would
leave
from
there
.
If
,
however
,
he
did
not
solve
the
riddle
having
been
given
,
she
said
that
she
will
eat
him
,
and
she
would
not
otherwise
leave
from
the
borders
.
With
the
thing
having
been
heard
,
the
king
proclaimed
throughout
Greece
that
,
whoever
solved
the
riddle
of
the
Sphinx
,
he
promised
that
he
would
give
the
kingdom
and
his
sister
Jocasta
to
him
.
When
many
had
come
because
of
a
desire
for
the
kingdom
and
had
been
eaten
by
the
Sphinx
,
Oedipus
,
the
son
of
Laius
,
came
and
solved
the
riddle
.
She
threw
herself
[
off
a
cliff
]
.
Oedipus
unknowingly
accepted
his
father
'
s
kingdom
and
his
mother
Jocasta
as
his
wife
,
from
whom
he
gave
birth
to
Etocles
and
Polynices
,
Antigone
and
Ismene
.
Werewolf 4
Jed Murphy /
- Created on 2024-12-20 23:15:40
- Modified on 2024-12-20 23:22:59
- Aligned by Jed Murphy
English
Latin
As I heard these things , I was not able to close my eyes anymore , but , with the light being bright , I fled to our Gaius ' house like a robbed innkeeper . And after I came to that spot in which the clothes had been made into stone , I found nothing except blood . But as I came home , my soldier was lying in bed like a bull , and a doctor was taking care of his neck . I understood that he was a werewolf , and afterwards I was not able to share bread with him , not even if you killed me . Let others think whatever they see about this . If I am lying , let me have your angry gods .
Haec
ut
audivi
,
operire
oculos
amplius
non
potui
,
sed
luce
clara
Gai
nostri
domum
fugi
tanquam
copo
compilatus
;
et
postquam
veni
in
illum
locum
,
in
quo
lapidea
vestimenta
erant
facta
,
nihil
inveni
nisi
sanguinem
.
Ut
vero
domum
veni
,
iacebat
miles
meus
in
lecto
tanquam
bovis
,
et
collum
illius
medicus
curabat
.
Intellexi
illum
versipellem
esse
,
nec
postea
cum
illo
panem
gustare
potui
,
non
si
me
occidisses
.
Viderint
quid
de
hoc
alii
exopinissent
;
ego
si
mentior
,
genios
vestros
iratos
habeam
.
"
nepos 4
Jed Murphy /
- Created on 2025-02-26 17:07:19
- Modified on 2025-02-27 06:54:49
- Aligned by Jed Murphy
Latin
English
Hac pugna pugnata Romam profectus est nullo resistente . In propinquis urbi montibus moratus est . Cum aliquot ibi dies castra habuisset et Capuam reverteretur , Q . Fabius Maximus , dictator Romanus , in agro Falerno ei se obiecit . 2 Hic clausus locorum angustiis noctu sine ullo detrimento exercitus se expedivit ; Fabioque , callidissimo imperatori , dedit verba . Namque obducta nocte sarmenta in cornibus iuvencorum deligata incendit eiusque generis multitudinem magnam dispalatam immisit . Quo repentino obiecto visu tantum terrorem iniecit exercitui Romanorum , ut egredi extra vallum nemo sit ausus . 3 Hanc post rem gestam non ita multis diebus M . Minucium Rufum , magistrum equitum pari ac dictatorem imperio , dolo productum in proelium fugavit . Tiberium Sempronium Gracchum , iterum consulem , in Lucanis absens in insidias inductum sustulit . M . Claudium Marcellum , quinquies consulem , apud Venusiam pari modo interfecit . 4 Longum est omnia enumerare proelia . Quare hoc unum satis erit dictum , ex quo intellegi possit , quantus ille fuerit : quamdiu in Italia fuit , nemo ei in acie restitit , nemo adversus eum post Cannensem pugnam in campo castra posuit .
With
this
fight
having
been
fought
,
he
set
out
for
Rome
with
no
one
resisting
.
He
has
been
delayed
in
the
mountains
close
to
the
city
.
When
he
had
held
camp
there
for
so
many
days
and
had
turned
back
to
Capua
,
Quintus
Fabius
Maximus
,
the
Roman
dictator
,
threw
himself
against
him
in
the
Falerian
field
.
He
,
having
been
closed
off
by
the
narrowness
of
the
terrain
,
freed
himself
at
night
without
any
harm
of
his
army
,
and
he
tricked
Fabius
,
the
cleverest
commander
.
For
,
with
night
having
been
led
in
,
he
lit
on
fire
the
sticks
,
having
been
tied
on
the
horns
of
cattle
,
and
sent
down
a
great
multitude
of
each
kind
having
wandered
around
.
With
this
sudden
sight
having
been
thrown
in
,
he
threw
in
such
great
terror
to
the
army
of
the
Romans
with
the
result
that
no
one
dared
to
go
outside
of
the
intrenchment
.
After
this
thing
having
been
done
,
in
not
so
many
days
,
he
routed
Marcus
Minucius
Rufus
,
the
Master
of
the
Horse
with
equal
power
to
the
dictator
,
having
been
led
into
a
battle
by
a
trick
.
He
,
being
absent
in
Lucania
,
destroyed
Tiberius
Sempronius
Gracchus
,
consul
a
second
time
,
having
been
led
into
traps
.
He
killed
Marcus
Claudius
Marcellus
,
consul
for
the
fifth
time
,
at
Venusia
in
a
similar
way
.
It
would
take
a
long
time
to
count
all
his
battles
.
For
this
reason
,
this
alone
will
be
enough
to
be
said
,
from
which
it
is
able
to
be
known
how
great
he
was
:
as
long
as
he
was
in
Italy
,
no
one
resisted
him
in
the
battle
lines
,
no
one
set
up
camps
in
the
battlefield
against
him
after
the
Battle
of
Cannae
.
eutropius ch 24
Jed Murphy /
- Created on 2025-04-07 16:02:03
- Aligned by Jed Murphy
English
Latin
Post annum Caesar Romam regressus quarto se consulem fecit et statim ad Hispanias est profectus , ubi Pompeii filii , Cn . Pompeius et Sex . Pompeius , ingens bellum praeparaverant . Multa proelia fuerunt , ultimum apud Mundam civitatem , in quo adeo Caesar paene victus est , ut fugientibus suis se voluerit occidere , ne post tantam rei militaris gloriam in potestatem adulescentium , natus annos sex et quinquaginta , veniret . Denique reparatis suis vicit . Ex Pompeii filiis maior occisus est , minor fugit .
After
a
year
,
Caesar
,
having
returned
to
Rome
,
made
himself
consul
a
fourth
time
and
immediately
has
set
out
to
Spain
,
where
the
sons
of
Pompey
,
Gnaeus
Pompey
and
Sextus
Pompey
,
had
prepared
a
huge
war
.
There
were
many
battles
,
the
last
at
the
city
of
Munda
,
in
which
Caesar
nearly
has
been
conquered
so
much
that
,
with
his
men
fleeing
,
he
wanted
to
kill
himself
,
so
that
,
having
been
born
56
years
,
after
such
great
glory
of
military
affairs
,
would
not
come
into
the
power
of
youths
.
From
there
,
with
his
men
having
been
renewed
,
he
conquered
.
Out
of
the
sons
of
Pompey
,
the
older
has
been
killed
,
the
younger
fled
.