Home
Bibliography
Alignment Guidelines
How To
New Account
Log in
1
2
3
4
5
6
7
8
End »
Hannibal in Italy
Ryan Linehan
/
Created on 2023-03-20 19:01:50
Modified on 2023-03-20 19:10:39
Aligned by
Ryan Linehan
Latin
English
Hac
pugna
pugnata
Romam
profectus
est
nullo
resistente
.
In
propinquis
urbi
montibus
moratus
est
.
Cum
aliquot
ibi
dies
castra
habuisset
et
Capuam
reverteretur
,
Q
.
Fabius
Maximus
,
dictator
Romanus
,
in
agro
Falerno
ei
se
obiecit
.
Hic
clausus
locorum
angustiis
noctu
sine
ullo
detrimento
exercitus
se
expedivit
;
Fabioque
,
callidissimo
imperatori
,
dedit
verba
.
Namque
obducta
nocte
sarmenta
in
cornibus
iuvencorum
deligata
incendit
et
multitudinem
magnam
dispalatam
immisit
.
Quo
repentino
obiecto
visu
tantum
terrorem
iniecit
exercitui
Romanorum
,
ut
egredi
extra
vallum
nemo
sit
ausus
.
Hanc
post
rem
gestam
non
ita
multis
diebus
M
.
Minucium
Rufum
,
magistrum
equitum
pari
dictatorem
imperio
,
dolo
productum
in
proelium
fugavit
.
M
.
Claudium
Marcellum
,
V
consulem
,
apud
Venusiam
pari
modo
interfecit
.
Longum
est
omnia
enumerare
proelia
.
Quare
hoc
unum
satis
erit
dictum
,
ex
quo
intellegi
possit
,
quantus
ille
fuerit
:
quamdiu
in
Italia
fuit
,
nemo
ei
in
acie
restitit
,
nemo
adversus
eum
post
Cannensem
pugnam
in
campo
castra
posuit
.
With
this
fight
having
been
fought
,
he
set
out
for
Rome
with
no
one
resisting
.
He
has
been
delayed
in
the
mountains
close
to
the
city
.
When
he
had
held
camp
there
for
so
many
days
and
had
turned
back
to
Capua
,
Quintus
Fabius
Maximus
,
the
Roman
dictator
,
threw
himself
against
him
in
the
Falerian
field
.
He
,
having
been
closed
off
by
the
narrowness
of
the
terrain
,
extracted
himself
at
night
without
any
harm
of
his
army
,
and
he
tricked
Fabius
,
the
cleverest
commander
.
For
,
with
night
having
been
led
in
,
he
lit
on
fire
the
sticks
,
having
been
tied
on
the
horns
of
cattle
,
and
sent
down
a
great
multitude
having
wandered
around
.
With
this
sudden
sight
having
been
thrown
in
,
he
threw
in
such
great
terror
to
the
army
of
the
Romans
with
the
result
that
no
one
dared
to
go
outside
of
the
intrenchment
.
After
this
thing
having
been
done
,
in
not
so
many
days
,
he
routed
Marcus
Minucius
Rufus
,
the
Master
of
the
Horse
with
equal
power
to
the
dictator
,
having
been
led
into
a
battle
by
a
trick
.
He
killed
Marcus
Claudius
Marcellus
,
consul
for
the
fifth
time
,
at
Venusia
in
a
similar
way
.
It
would
take
a
long
time
to
count
all
his
battles
.
For
this
reason
,
this
alone
will
be
enough
to
be
said
,
from
which
it
is
able
to
be
known
how
great
he
was
:
as
long
as
he
was
in
Italy
,
no
one
resisted
him
in
the
battle
lines
,
no
one
set
up
camps
in
the
battlefield
against
him
after
the
Battle
of
Cannae
.
( 42 ) 24% LAT
( 135 ) 76% LAT - ENG
( 231 ) 78% LAT - ENG
( 66 ) 22% ENG
story
Holden Walsh
/
Created on 2023-03-20 17:04:30
Modified on 2023-03-21 12:00:32
Aligned by
Holden Walsh
Latin
English
Latin
English
Hac
pugna
pugnata
Romam
profectus
est
nullo
resistente
.
In
propinquis
urbi
montibus
moratus
est
.
Cum
aliquot
ibi
dies
castra
habuisset
et
Capuam
reverteretur
,
Q
.
Fabius
Maximus
,
dictator
Romanus
,
in
agro
Falerno
ei
se
obiecit
.
Hic
clausus
locorum
angustiis
noctu
sine
ullo
detrimento
exercitus
se
expedivit
;
Fabioque
,
callidissimo
imperatori
,
dedit
verba
.
Namque
obducta
nocte
sarmenta
in
cornibus
iuvencorum
deligata
incendit
et
multitudinem
magnam
dispalatam
immisit
.
Quo
repentino
obiecto
visu
tantum
terrorem
iniecit
exercitui
Romanorum
,
ut
egredi
extra
vallum
nemo
sit
ausus
.
Hanc
post
rem
gestam
non
ita
multis
diebus
M
.
Minucium
Rufum
,
magistrum
equitum
pari
dictatorem
imperio
,
dolo
productum
in
proelium
fugavit
.
M
.
Claudium
Marcellum
,
V
consulem
,
apud
Venusiam
pari
modo
interfecit
.
Longum
est
omnia
enumerare
proelia
.
Quare
hoc
unum
satis
erit
dictum
,
ex
quo
intellegi
possit
,
quantus
ille
fuerit
:
quamdiu
in
Italia
fuit
,
nemo
ei
in
acie
restitit
,
nemo
adversus
eum
post
Cannensem
pugnam
in
campo
castra
posuit
.
With
this
fight
having
been
fought
,
he
set
out
for
Rome
with
no
one
resisting
.
He
has
been
delayed
in
the
mountains
close
to
the
city
.
When
he
had
held
camp
there
for
so
many
days
and
had
turned
back
to
Capua
,
Quintus
Fabius
Maximus
,
the
Roman
dictator
,
threw
himself
against
him
in
the
Falerian
field
.
He
,
having
been
closed
off
by
the
narrowness
of
the
terrain
,
extracted
himself
at
night
without
any
harm
of
his
army
,
and
he
tricked
Fabius
,
the
cleverest
commander
.
For
,
with
night
having
been
led
in
,
he
lit
on
fire
the
sticks
,
having
been
tied
on
the
horns
of
cattle
,
and
sent
down
a
great
multitude
having
wandered
around
.
With
this
sudden
sight
having
been
thrown
in
,
he
threw
in
such
great
terror
to
the
army
of
the
Romans
with
the
result
that
no
one
dared
to
go
outside
of
the
intrenchment
.
After
this
thing
having
been
done
,
in
not
so
many
days
,
he
routed
Marcus
Minucius
Rufus
,
the
Master
of
the
Horse
with
equal
power
to
the
dictator
,
having
been
led
into
a
battle
by
a
trick
.
He
killed
Marcus
Claudius
Marcellus
,
consul
for
the
fifth
time
,
at
Venusia
in
a
similar
way
.
It
would
take
a
long
time
to
count
all
his
battles
.
For
this
reason
,
this
alone
will
be
enough
to
be
said
,
from
which
it
is
able
to
be
known
how
great
he
was
:
as
long
as
he
was
in
Italy
,
no
one
resisted
him
in
the
battle
lines
,
no
one
set
up
camps
in
the
battlefield
against
him
after
the
Battle
of
Cannae
.
( 1 ) 1% LAT
( 176 ) 99% LAT - ENG
( 297 ) 100% LAT - ENG
( 0 ) 0% ENG
nepos
jaden stubbs
/
Created on 2023-03-20 02:20:40
Translated by
stubby
Aligned by
jaden stubbs
Latin
English
Hac
pugna
pugnata
Romam
profectus
est
nullo
resistente
.
In
propinquis
urbi
montibus
moratus
est
.
Cum
aliquot
ibi
dies
castra
habuisset
et
Capuam
reverteretur
,
Q
.
Fabius
Maximus
,
dictator
Romanus
,
in
agro
Falerno
ei
se
obiecit
.
Hic
clausus
locorum
angustiis
noctu
sine
ullo
detrimento
exercitus
se
expedivit
;
Fabioque
,
callidissimo
imperatori
,
dedit
verba
.
Namque
obducta
nocte
sarmenta
in
cornibus
iuvencorum
deligata
incendit
et
multitudinem
magnam
dispalatam
immisit
.
Quo
repentino
obiecto
visu
tantum
terrorem
iniecit
exercitui
Romanorum
,
ut
egredi
extra
vallum
nemo
sit
ausus
.
Hanc
post
rem
gestam
non
ita
multis
diebus
M
.
Minucium
Rufum
,
magistrum
equitum
pari
dictatorem
imperio
,
dolo
productum
in
proelium
fugavit
.
M
.
Claudium
Marcellum
,
V
consulem
,
apud
Venusiam
pari
modo
interfecit
.
Longum
est
omnia
enumerare
proelia
.
Quare
hoc
unum
satis
erit
dictum
,
ex
quo
intellegi
possit
,
quantus
ille
fuerit
:
quamdiu
in
Italia
fuit
,
nemo
ei
in
acie
restitit
,
nemo
adversus
eum
post
Cannensem
pugnam
in
campo
castra
posuit
.
With
this
fight
having
been
fought
,
he
set
out
for
Rome
with
no
one
resisting
.
He
has
been
delayed
in
the
mountains
close
to
the
city
.
When
he
had
held
camp
there
for
so
many
days
and
had
turned
back
to
Capua
,
Quintus
Fabius
Maximus
,
the
Roman
dictator
,
threw
himself
against
him
in
the
Falerian
field
.
He
,
having
been
closed
off
by
the
narrowness
of
the
terrain
,
extracted
himself
at
night
without
any
harm
of
his
army
,
and
he
tricked
Fabius
,
the
cleverest
commander
.
For
,
with
night
having
been
led
in
,
he
lit
on
fire
the
sticks
,
having
been
tied
on
the
horns
of
cattle
,
and
sent
down
a
great
multitude
having
wandered
around
.
With
this
sudden
sight
having
been
thrown
in
,
he
threw
in
such
great
terror
to
the
army
of
the
Romans
with
the
result
that
no
one
dared
to
go
outside
of
the
intrenchment
.
After
this
thing
having
been
done
,
in
not
so
many
days
,
he
routed
Marcus
Minucius
Rufus
,
the
Master
of
the
Horse
with
equal
power
to
the
dictator
,
having
been
led
into
a
battle
by
a
trick
.
He
killed
Marcus
Claudius
Marcellus
,
consul
for
the
fifth
time
,
at
Venusia
in
a
similar
way
.
It
would
take
a
long
time
to
count
all
his
battles
.
For
this
reason
,
this
alone
will
be
enough
to
be
said
,
from
which
it
is
able
to
be
known
how
great
he
was
:
as
long
as
he
was
in
Italy
,
no
one
resisted
him
in
the
battle
lines
,
no
one
set
up
camps
in
the
battlefield
against
him
after
the
Battle
of
Cannae
.
( 32 ) 18% LAT
( 145 ) 82% LAT - ENG
( 261 ) 88% LAT - ENG
( 36 ) 12% ENG
nepos
jaden stubbs
/
Created on 2023-03-20 02:20:40
Translated by
stubby
Aligned by
jaden stubbs
Latin
English
Hac
pugna
pugnata
Romam
profectus
est
nullo
resistente
.
In
propinquis
urbi
montibus
moratus
est
.
Cum
aliquot
ibi
dies
castra
habuisset
et
Capuam
reverteretur
,
Q
.
Fabius
Maximus
,
dictator
Romanus
,
in
agro
Falerno
ei
se
obiecit
.
Hic
clausus
locorum
angustiis
noctu
sine
ullo
detrimento
exercitus
se
expedivit
;
Fabioque
,
callidissimo
imperatori
,
dedit
verba
.
Namque
obducta
nocte
sarmenta
in
cornibus
iuvencorum
deligata
incendit
et
multitudinem
magnam
dispalatam
immisit
.
Quo
repentino
obiecto
visu
tantum
terrorem
iniecit
exercitui
Romanorum
,
ut
egredi
extra
vallum
nemo
sit
ausus
.
Hanc
post
rem
gestam
non
ita
multis
diebus
M
.
Minucium
Rufum
,
magistrum
equitum
pari
dictatorem
imperio
,
dolo
productum
in
proelium
fugavit
.
M
.
Claudium
Marcellum
,
V
consulem
,
apud
Venusiam
pari
modo
interfecit
.
Longum
est
omnia
enumerare
proelia
.
Quare
hoc
unum
satis
erit
dictum
,
ex
quo
intellegi
possit
,
quantus
ille
fuerit
:
quamdiu
in
Italia
fuit
,
nemo
ei
in
acie
restitit
,
nemo
adversus
eum
post
Cannensem
pugnam
in
campo
castra
posuit
.
With
this
fight
having
been
fought
,
he
set
out
for
Rome
with
no
one
resisting
.
He
has
been
delayed
in
the
mountains
close
to
the
city
.
When
he
had
held
camp
there
for
so
many
days
and
had
turned
back
to
Capua
,
Quintus
Fabius
Maximus
,
the
Roman
dictator
,
threw
himself
against
him
in
the
Falerian
field
.
He
,
having
been
closed
off
by
the
narrowness
of
the
terrain
,
extracted
himself
at
night
without
any
harm
of
his
army
,
and
he
tricked
Fabius
,
the
cleverest
commander
.
For
,
with
night
having
been
led
in
,
he
lit
on
fire
the
sticks
,
having
been
tied
on
the
horns
of
cattle
,
and
sent
down
a
great
multitude
having
wandered
around
.
With
this
sudden
sight
having
been
thrown
in
,
he
threw
in
such
great
terror
to
the
army
of
the
Romans
with
the
result
that
no
one
dared
to
go
outside
of
the
intrenchment
.
After
this
thing
having
been
done
,
in
not
so
many
days
,
he
routed
Marcus
Minucius
Rufus
,
the
Master
of
the
Horse
with
equal
power
to
the
dictator
,
having
been
led
into
a
battle
by
a
trick
.
He
killed
Marcus
Claudius
Marcellus
,
consul
for
the
fifth
time
,
at
Venusia
in
a
similar
way
.
It
would
take
a
long
time
to
count
all
his
battles
.
For
this
reason
,
this
alone
will
be
enough
to
be
said
,
from
which
it
is
able
to
be
known
how
great
he
was
:
as
long
as
he
was
in
Italy
,
no
one
resisted
him
in
the
battle
lines
,
no
one
set
up
camps
in
the
battlefield
against
him
after
the
Battle
of
Cannae
.
( 32 ) 18% LAT
( 145 ) 82% LAT - ENG
( 261 ) 88% LAT - ENG
( 36 ) 12% ENG
nepos
jaden stubbs
/
Created on 2023-03-20 02:20:28
Translated by
stubby
Aligned by
jaden stubbs
Latin
English
Hac
pugna
pugnata
Romam
profectus
est
nullo
resistente
.
In
propinquis
urbi
montibus
moratus
est
.
Cum
aliquot
ibi
dies
castra
habuisset
et
Capuam
reverteretur
,
Q
.
Fabius
Maximus
,
dictator
Romanus
,
in
agro
Falerno
ei
se
obiecit
.
Hic
clausus
locorum
angustiis
noctu
sine
ullo
detrimento
exercitus
se
expedivit
;
Fabioque
,
callidissimo
imperatori
,
dedit
verba
.
Namque
obducta
nocte
sarmenta
in
cornibus
iuvencorum
deligata
incendit
et
multitudinem
magnam
dispalatam
immisit
.
Quo
repentino
obiecto
visu
tantum
terrorem
iniecit
exercitui
Romanorum
,
ut
egredi
extra
vallum
nemo
sit
ausus
.
Hanc
post
rem
gestam
non
ita
multis
diebus
M
.
Minucium
Rufum
,
magistrum
equitum
pari
dictatorem
imperio
,
dolo
productum
in
proelium
fugavit
.
M
.
Claudium
Marcellum
,
V
consulem
,
apud
Venusiam
pari
modo
interfecit
.
Longum
est
omnia
enumerare
proelia
.
Quare
hoc
unum
satis
erit
dictum
,
ex
quo
intellegi
possit
,
quantus
ille
fuerit
:
quamdiu
in
Italia
fuit
,
nemo
ei
in
acie
restitit
,
nemo
adversus
eum
post
Cannensem
pugnam
in
campo
castra
posuit
.
With
this
fight
having
been
fought
,
he
set
out
for
Rome
with
no
one
resisting
.
He
has
been
delayed
in
the
mountains
close
to
the
city
.
When
he
had
held
camp
there
for
so
many
days
and
had
turned
back
to
Capua
,
Quintus
Fabius
Maximus
,
the
Roman
dictator
,
threw
himself
against
him
in
the
Falerian
field
.
He
,
having
been
closed
off
by
the
narrowness
of
the
terrain
,
extracted
himself
at
night
without
any
harm
of
his
army
,
and
he
tricked
Fabius
,
the
cleverest
commander
.
For
,
with
night
having
been
led
in
,
he
lit
on
fire
the
sticks
,
having
been
tied
on
the
horns
of
cattle
,
and
sent
down
a
great
multitude
having
wandered
around
.
With
this
sudden
sight
having
been
thrown
in
,
he
threw
in
such
great
terror
to
the
army
of
the
Romans
with
the
result
that
no
one
dared
to
go
outside
of
the
intrenchment
.
After
this
thing
having
been
done
,
in
not
so
many
days
,
he
routed
Marcus
Minucius
Rufus
,
the
Master
of
the
Horse
with
equal
power
to
the
dictator
,
having
been
led
into
a
battle
by
a
trick
.
He
killed
Marcus
Claudius
Marcellus
,
consul
for
the
fifth
time
,
at
Venusia
in
a
similar
way
.
It
would
take
a
long
time
to
count
all
his
battles
.
For
this
reason
,
this
alone
will
be
enough
to
be
said
,
from
which
it
is
able
to
be
known
how
great
he
was
:
as
long
as
he
was
in
Italy
,
no
one
resisted
him
in
the
battle
lines
,
no
one
set
up
camps
in
the
battlefield
against
him
after
the
Battle
of
Cannae
.
( 32 ) 18% LAT
( 145 ) 82% LAT - ENG
( 261 ) 88% LAT - ENG
( 36 ) 12% ENG
Classwork 3/17
Isaac H. Sydnor
/
Created on 2023-03-19 03:13:10
Modified on 2023-03-19 14:42:35
Aligned by
Isaac H. Sydnor
Latin
English
Hac
pugna
pugnata
Romam
profectus
est
nullo
resistente
.
In
propinquis
urbi
montibus
moratus
est
.
Cum
aliquot
ibi
dies
castra
habuisset
et
Capuam
reverteretur
,
Q
.
Fabius
Maximus
,
dictator
Romanus
,
in
agro
Falerno
ei
se
obiecit
.
Hic
clausus
locorum
angustiis
noctu
sine
ullo
detrimento
exercitus
se
expedivit
;
Fabioque
,
callidissimo
imperatori
,
dedit
verba
.
Namque
obducta
nocte
sarmenta
in
cornibus
iuvencorum
deligata
incendit
et
multitudinem
magnam
dispalatam
immisit
.
Quo
repentino
obiecto
visu
tantum
terrorem
iniecit
exercitui
Romanorum
,
ut
egredi
extra
vallum
nemo
sit
ausus
.
Hanc
post
rem
gestam
non
ita
multis
diebus
M
.
Minucium
Rufum
,
magistrum
equitum
pari
dictatorem
imperio
,
dolo
productum
in
proelium
fugavit
.
M
.
Claudium
Marcellum
,
V
consulem
,
apud
Venusiam
pari
modo
interfecit
.
Longum
est
omnia
enumerare
proelia
.
Quare
hoc
unum
satis
erit
dictum
,
ex
quo
intellegi
possit
,
quantus
ille
fuerit
:
quamdiu
in
Italia
fuit
,
nemo
ei
in
acie
restitit
,
nemo
adversus
eum
post
Cannensem
pugnam
in
campo
castra
posuit
.
With
this
fight
having
been
fought
,
he
set
out
for
Rome
with
no
one
resisting
.
He
has
been
delayed
in
the
mountains
close
to
the
city
.
When
he
had
held
camp
there
for
so
many
days
and
had
turned
back
to
Capua
,
Quintus
Fabius
Maximus
,
the
Roman
dictator
,
threw
himself
against
him
in
the
Falerian
field
.
He
,
having
been
closed
off
by
the
narrowness
of
the
terrain
,
extracted
himself
at
night
without
any
harm
of
his
army
,
and
he
tricked
Fabius
,
the
cleverest
commander
.
For
,
with
night
having
been
led
in
,
he
lit
on
fire
the
sticks
,
having
been
tied
on
the
horns
of
cattle
,
and
sent
down
a
great
multitude
having
wandered
around
.
With
this
sudden
sight
having
been
thrown
in
,
he
threw
in
such
great
terror
to
the
army
of
the
Romans
with
the
result
that
no
one
dared
to
go
outside
of
the
intrenchment
.
After
this
thing
having
been
done
,
in
not
so
many
days
,
he
routed
Marcus
Minucius
Rufus
,
the
Master
of
the
Horse
with
equal
power
to
the
dictator
,
having
been
led
into
a
battle
by
a
trick
.
He
killed
Marcus
Claudius
Marcellus
,
consul
for
the
fifth
time
,
at
Venusia
in
a
similar
way
.
It
would
take
a
long
time
to
count
all
his
battles
.
For
this
reason
,
this
alone
will
be
enough
to
be
said
,
from
which
it
is
able
to
be
known
how
great
he
was
:
as
long
as
he
was
in
Italy
,
no
one
resisted
him
in
the
battle
lines
,
no
one
set
up
camps
in
the
battlefield
against
him
after
the
Battle
of
Cannae
.
( 31 ) 18% LAT
( 146 ) 82% LAT - ENG
( 261 ) 88% LAT - ENG
( 36 ) 12% ENG
fatiha
Ayub Nur
/
Created on 2023-03-17 20:17:44
Aligned by
Ayub Nur
English
العربية
Ἑλληνική
In
the
Name
of
Allah
—
the
Most
Compassionate
,
Most
Merciful
.
بِسْمِ
ٱللَّهِ
ٱلرَّحْمَـٰنِ
ٱلرَّحِيمِ
Magaca
Eebe
yaan
kubillaabaynaa
ee
Naxariis
guud
Naxariista
Tu
gaarana
naxariista
.
( 4 ) 31% ENG
( 9 ) 69% ENG - ARA
( 4 ) 100% ENG - ARA
( 0 ) 0% ARA
( 4 ) 100% ENG - ARA
( 0 ) 0% ARA
Crito.52b.1
Farshid Rahimi
/
Crito
Created on 2023-03-17 17:04:58
Translated by
Farshid.Rahimi
Aligned by
Farshid Rahimi
Ἑλληνική
Transliterate
فارسی
Transliterate
φαῖεν
γὰρ
ἂν
ὅτι
[
52β
]
‘ὦ
Σώκρατες
,
μεγάλα
ἡμῖν
τούτων
τεκμήριά
ἐστιν
,
ὅτι
σοι
καὶ
ἡμεῖς
ἠρέσκομεν
καὶ
ἡ
πόλις
:
چراکه
خواهند
گفت
که
«ای
سقراط
,
ما
را
شواهدی
فراوان
هست
,
که
هم
ما
و
هم
شهر
مقبول
تو
بودهایم
:
( 7 ) 28% GRC
( 18 ) 72% GRC - FAR
( 20 ) 87% GRC - FAR
( 3 ) 13% FAR
Crito.52a.5
Farshid Rahimi
/
Crito
Created on 2023-03-17 16:49:46
Translated by
Farshid.Rahimi
Aligned by
Farshid Rahimi
Ἑλληνική
Transliterate
فارسی
Transliterate
ἴσως
ἄν
μου
δικαίως
καθάπτοιντο
λέγοντες
ὅτι
ἐν
τοῖς
μάλιστα
Ἀθηναίων
ἐγὼ
αὐτοῖς
ὡμολογηκὼς
τυγχάνω
ταύτην
τὴν
ὁμολογίαν
.
شاید
حق
دارند
به
من
حملهور
شده
و
بگویند
که
من
بخصوص
درحضور
آتنیان
این
پیمان
را
با
آنها
عهد
بستهام
.
( 1 ) 5% GRC
( 18 ) 95% GRC - FAR
( 21 ) 95% GRC - FAR
( 1 ) 5% FAR
Crito.52a.4
Farshid Rahimi
/
Crito
Created on 2023-03-17 15:58:07
Translated by
Farshid.Rahimi
Aligned by
Farshid Rahimi
Ἑλληνική
Transliterate
فارسی
Transliterate
διὰ
τί
δή
;
چرا
اینگونه؟
( 1 ) 25% GRC
( 3 ) 75% GRC - FAR
( 2 ) 100% GRC - FAR
( 0 ) 0% FAR